Farzaneh Khojandi

  1. 07/01/2009

    Translating Farzaneh Khojandi

    by Jo Shapcott

    Jo Shapcott enthuses about the 'magic' of translating Farzaneh Khojandi with Narguess Farzad. She talks about the 'daunting' challenges she faced coming to terms with a poet whose work 'seemed worlds away from the modern, urban context of my own work'.

  2. 18/10/2008

    'Reading Room - Six Poets and Six Translators at the British Library'

    by Julia Bird

    Julia Bird, the Poetry Translation Centre's tour manager, takes stock of our gala reading at the British Library.

  3. 09/10/2008

    A Guardian Podcast with Farzaneh Khojandi, Jo Shapcott and Narguess Farzad

    by Alison Flood

    Hear Tajik poet Farzaneh Khojandi, her translator Narguess Farzad and English poet Jo Shapcott in conversation with Alison Flood in a special Guardian books podcast.

  4. 08/10/2008

    'Poetry in the Bay'

    by Charles Beckett

    Coach D. I'm sitting opposite two of the world's greatest living poets. Gaarriye is pinching my salt and vinegar crisps. Farzaneh Khojandi is asking, through her friend and translator, Narguess Farzad, about Welsh place names. I am not being much help.

  5. 06/10/2008

    'Importing a Passion for Poetry'

    by Sarah Maguire

    If we could read the poets that move huge audiences elsewhere in the world, would it wake up our own? On the Guardian's blog Sarah Maguire prescribes a course of translation to restore the vitality of British verse.

On these pages you can find reviews of our translations and events; interviews with our poets and translators; blog posts; and a selection of fascinating essays on translation by some of the UK's best known poets and translators.